Suite à notre article « Qu’est-ce que la localisation des e-learning« , découvrez pourquoi un programme de formation localisé est essentiel au développement des effectifs internationaux. Principalement pour trois raisons.
La sécurité des salariés
Dans certains pays, la législation impose de dispenser les programmes de formation dans la langue de l’apprenant. Par exemple, l’agence pour la santé et la sécurité au travail (Occupational Safety and Health Administration, OSHA) du ministère du Travail des États-Unis oblige les employeurs à « former leurs salariés en utilisant un langage et un vocabulaire que ces derniers peuvent comprendre ».
Lorsque les équipes comprennent mieux les consignes de sécurité et d’utilisation, le nombre d’accidents baisse en conséquence. C’est un élément particulièrement important dans des secteurs tels que l’exploitation minière, la fabrication et l’aéronautique, pour ne citer que ceux-là. Vous devez prévenir et alerter vos collaborateurs des dangers avant qu’ils ne surviennent, leur donner des instructions sur ce qu’ils doivent faire en cas d’accident ou pour le signaler, ainsi que la marche à suivre tout de suite après.
Un programme de formation correctement localisé utilisera des termes qui sont compris clairement dans la région concernée. Il ne reprend pas les termes de la langue source si ces derniers ont une signification différente ou s’ils n’ont aucun sens. Certaines langues ont, par exemple, des mots qui se prononcent de manière identique, mais dont le sens est très différent. Le terme anglais to injure signifie blesser ou se blesser, ce qui n’a rien à voir avec le sens français du terme injure. Un linguiste chevronné saura faire la distinction, traduire le contenu en conséquence et éviter ainsi les accidents potentiels.
Des consignes de sécurité claires et rédigées en langue étrangère peuvent éviter aux salariés des blessures voire, dans certains cas, la mort. L’entreprise en retirera de nombreux bénéfices, à commencer par une meilleure confiance et une plus grande satisfaction des salariés, mais aussi une protection contre les poursuites judiciaires, une réduction du coût des polices d’assurance, et une diminution des à-coups de productivité.
Comme les salariés apprennent aussi à mieux manipuler les machines et à mieux respecter les procédures de sécurité, les dommages et l’usure des équipements peuvent être réduits au minimum. Prenons l’exemple des consignes d’utilisation des équipements de médecine nucléaire utilisés pour la protonthérapie. On imagine aisément le risque encouru en ne traduisant pas les informations d’utilisation d’une telle machine. Rien ne doit être laissé au hasard. Nous ne pouvons pas supposer que tous les utilisateurs ont compris tous les détails du fonctionnement de la machine, si les instructions ne sont pas rédigées dans leur langue maternelle.
Une participation plus active, pour un meilleur apprentissage
Les apprenants participent davantage lorsque le matériel didactique est dans leur propre langue. Ils comprennent et assimilent les informations plus rapidement et les retiennent mieux s’ils peuvent suivre la formation dans leur langue maternelle ou dans leur langue de préférence.
Le programme d’apprentissage est ainsi rendu plus accessible, et son contenu ne se limite pas aux locuteurs d’une seule langue.
Avec la localisation, vous pouvez créer si nécessaire des évaluations spécifiques à une région. Vous pourriez faire passer aux salariés des tests différents selon leur lieu de travail, ou bien ils pourraient préférer un autre mode d’évaluation.
Construire une culture d’entreprise solide et fidéliser vos équipes
La localisation d’un programme de formation le rend plus acceptable sur le plan culturel. Comme elle ne se limite pas à la simple traduction, le programme sera adapté à la culture et aux normes sociales de la réalité locale cible. Par exemple, le signe du pouce levé peut être parfaitement compris aux États-Unis, ce qui n’est pas toujours le cas dans d’autres pays du monde. Pire encore, il peut être considéré comme grossier dans certaines cultures d’Europe orientale, du Moyen-Orient, d’Afrique occidentale et d’Asie.
Les salariés étrangers peuvent apprécier le fait que l’entreprise ait fait l’effort de traduire le cours dans leur langue. Cela pourrait les motiver à prendre le programme au sérieux et à atteindre ses objectifs.
La culture d’entreprise s’en trouve renforcée, car les salariés étrangers sont plus sensibilisés aux règles et à l’éthique de l’entreprise et comprennent mieux les processus. Ils finissent aussi par posséder le même niveau de compétences et de connaissances que les salariés travaillant au siège social. La localisation contribue donc à renforcer la motivation et la responsabilisation de vos collaborateurs.
La localisation d’un programme de formation pour les employés comporte certains défis.