La traduction met en relation deux langues et deux cultures (latin traducere, faire passer d’un point à un autre). A la croisée de tous les chemins, la traduction entre dans le champs de la communication dès lors qu’elle se doit de digérer dans la source et d’intégrer dans la cible les biais sociaux et culturels inhérents.
Dans chacune des communications que nos clients rédigent, nous y trouvons en filigrane les valeurs qu’ils prônent, et les traces de la culture qui les animent par l’usage, volontaire ou non, d’expressions idiomatiques ou en jouant sur la polysémie des termes.
Notre travail est de faire passer ces éléments cruciaux dans la langue, et la culture de l’audience visée.
Lexcelera maîtrise plus de 100 langues, mettant un point d’honneur à respecter les spécificités socio-linguistiques des cultures locales.
Lexcelera accompagne les entreprises afin de communiquer efficacement dans les principales langues d’Europe, du Moyen-Orient, d’Asie et d’Afrique.
Depuis 1986, Lexcelera développe l’un des plus vastes réseaux d’experts linguistiques et culturels, qui se compose de :