Internationale Kommunikationslösungen

Auf dem zersplitterten Markt der internationalen Kommunikation und professionellen Übersetzungsdienstleistungen können sich nur solche Agenturen von der Konkurrenz absetzen, die mit fortschrittlichen technologischen Lösungen auftrumpfen.

Wir sind ständig auf der Suche nach Innovationen und bieten unseren Kunden eine breite Palette an mehrsprachigen Kommunikationsdienstleistungen an, die seit 2000 den internen Prozessen der Qualitätssicherung nach ISO 9001 gerecht werden.

Markenidentität

Eine Marke lokal anzupassen und dabei die globale Konsistenz zu bewahren, stellt eine permanente Herausforderung dar.

Identite marque

Bei der Einführung einer Marke im Ausland müssen die kulturellen Unterschiede des Ziellandes berücksichtigt und die sprachliche und visuelle Markenidentität gegebenenfalls angepasst werden.

Redaktoren, Übersetzer und Grafiker verwenden Styleguides und grafische Chartas, um zu gewährleisten, dass das Markenimage auf der internationalen Ebene klar repräsentiert ist.

Ein Styleguide beschreibt die stilistischen, grammatischen und syntaktischen Präferenzen sowie den zu verwendenden Ton, die beachtet werden müssen, um das Produkt eines Unternehmens beim Zielpublikum vorzustellen.

Eine internationale grafische Charta hebt die visuellen Unterschiede hervor, die je nach Zielmarkt verwendet werden, um den Erwartungen und Bedürfnissen der Nutzer bestmöglich gerecht zu werden.

Lexcelera betreut Sie bei der Bestimmung Ihrer sprachlichen und visuellen Identität auf internationaler Ebene, um den Nutzern Ihrer Produkte oder Dienstleistungen eine einmalige Erfahrung zu bieten.

Terminologieverwaltung

Optimierung Ihrer Terminologie für ein einheitliches Markenimage auf internationaler Ebene.

Terminologie

Um die Kohärenz Ihrer Marke und Ihres Contents in allen Sprachen sicher zu stellen, sollte Ihre Sprachdatenbank durchgängig fachgerechte Sätze und Begriffe enthalten.

Fehlende Einheitlichkeit kann bei Ihren Nutzern für Verwirrung sorgen und den Ruf Ihres Unternehmens beim Austausch mit Kunden, Lieferanten oder Partnern beeinträchtigen. Ungenaue Informationen können auch die Erschließung neuer Märkte in Mitleidenschaft ziehen.

Sei es bei Adaption, Copywriting, Übersetzen oder Redaktion, gute Referenzmaterialien verkürzen die Bearbeitungszeit und erobern die lokalen Märkte mit einer angepassten Terminologie.

Lexcelera spezialisiert sich auf die Übersetzung von komplexen Inhalten und betreut Sie bei der Verwaltung Ihrer mehrsprachigen Inhalte und Übersetzungsmemories.

Wussten Sie schon?

Lex MyWords ist eine App zur Terminologieverwaltung, mit der unsere Kunden Suchanfragen in unserer fachspezifischen Terminologiedatenbank durchführen können, wenn sie auf der Suche nach der Übersetzung eines branchenspezifischen Terminus sind.

MEHR ÜBER LEX MYWORDS ERFAHREN
Übersetzung und Lokalisierung

Von Sprachexperten ausgeführte und durch Technologie optimierte Sprachdienstleistungen.

Traduction localisation

Lexcelera bietet Übersetzungsdienstleistungen für alle Printmedien und Lokalisierungsdienste für Websites, Apps und Software aus allen Branchen.

Wir übersetzen sowohl technische und wissenschaftliche Texte als auch Dokumente aus dem juristischen, geschäftlichen und Marketing-Bereich und andere Fachtexte.

Mit unseren Technologien sind wir in der Lage, maßgeschneiderte Lösungen zu erarbeiten, die auf die Lokalisierung Ihrer Websites und Software ausgerichtet sind.

Wir setzen intern entwickelte innovative Sprachtechnologien ein, die bei allen unseren Übersetzungsdienstleistungen Anwendung finden: Verwaltung von Übersetzungsmemories und Terminologie, File Engineering, mehrsprachiges Desktop-Publishing und Post-Editing für maschinelle Übersetzungen.

Wir bieten einen hochwertigen Übersetzungs- und Lokalisierungsservice für alle Branchen in über 100 Sprachen mit zertifizierter Qualität nach ISO 9001.

Technik und Ingenieurwesen

Technische Übersetzung für gedruckte und digitale Inhalte.

Technique et ingénierie

Gebrauchsanleitungen, Patente, Verfahren, Lastenhefte, Betriebs- und Wartungshandbücher… Für die technische Übersetzung bedarf es an geeigneten Sprachtechnologien und Fachübersetzern, die die Verwendung von relevanter Terminologie und die Einheitlichkeit der Übersetzungen gewährleisten.

Lexcelera verknüpft muttersprachliche Sprachexperten, die die technische Terminologie des entsprechenden Sektors perfekt beherrschen, mit computerunterstützten Übersetzungstechnologien. Glossare und Übersetzungsmemories können die Produktivität und die Qualität der Übersetzungen beträchtlich erhöhen.

Bei technischen Großprojekten sind wir in der Lage, neuronale maschinelle Übersetzung einzusetzen , um die Produktivität zu steigern. Wenn diese Lösungen mit menschlichem Post-Editing kombiniert werden, erreichen sie die gleiche Qualität zu einem niedrigeren Preis.

Dolmetschen

Konsekutiv-, Liaison- und Simultandolmetschen per Telefon, Video oder vor Ort.

Interpretation

Die Organisation einer Konferenz, eines Kongresses oder eines Geschäftstreffens kann sich schnell als schwierig erweisen, wenn die Gesprächspartner nicht die gleiche Sprache sprechen.

Um die Verständigung zwischen allen Beteiligten möglich zu machen, verlassen Sie sich auf die Erfahrung und Professionalität von Dolmetschern, die für unsere internationale Kommunikationsagentur tätig sind.

Unsere Dolmetscher beherrschen mindestens zwei Sprachen und wurden in den besten Dolmetscherschulen ausgebildet. Bei uns finden Sie garantiert einen Dolmetscher, der sich auf das erforderliche Fachgebiet und die Art des Dolmetscheinsatzes spezialisiert.

Dabei stehen Ihnen verschiedene Dolmetscherdienstleistungen in über 100 Sprachen zur Auswahl: Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Liaison-Dolmetschen, Ferndolmetschen per Telefon oder Video oder vor Ort.

Sie haben ein Projekt?

Mit Produktionsbüros in Paris, Buenos Aires und Bangkok sowie Geschäftsbüros in London und Vancouver garantiert Lexcelera eine Rund-um-die-Uhr-Verfügbarkeit für die Kunden, ganz egal, ob es um die Beantwortung von Fragen oder die Lieferung eines Projekts geht.